Aller au contenu

Le métier de prof d’espagnol

Enseigner la langue de Cervantes, Lorca, Borges, Cortazar ou Garcia Marquez est parcourir un voyage magique d’un monde fantastique, autant que tragique qui tisse cette merveilleuse langue. Enseigner l’espagnol c’est sauter d’un continent à l’autre pour découvrir les 21 pays dont la langue officielle est l’espagnol. Que ce soit pour le voyage, une expatriation ou pour le travail, l’espagnol ouvre les portes d’un monde, pour la plupart inconnu.

Être professeur d’espagnol implique d’être multifactoriel et pluridisciplinaire, cela signifie connaître l’histoire et l’actualité du pays qui intéresse l’étudiant, cela signifie reconnaître, accepter et expliquer les différences linguistiques, culturelles et sociales de chaque pays, même s’il s’agit de la même langue, car celle-ci est imprégnée par l’histoire et par la culture des territoires où elle est parlée.

La langue nous permet de socialiser, comprendre et partager un monde de pensées, elle représente ainsi la réalité d’une communauté, c’est pourquoi l’enseignement d’une langue ne peut pas seulement se baser uniquement sur la grammaire et le vocabulaire, il faut aborder les thèmes sociaux, historiques et d’actualité, aussi les coutumes, et les modèles culturels.

Pour tout ce qui précède, la formation d’un professeur d’espagnol doit être basée sur l’éducation académique, historique, littéraire et, pour moi, le meilleur complément est l’expérience, Je me suis formée en voyageant. Ces voyages m’ont permis de découvrir la grande diversité linguistique et la profonde multiculturalité des différents territoires hispanophones.

J’ai été ravie de parcourir des lieux où je me sens identifiée à la langue, qui, bien que présentant de nombreuses différences, nous unit sous de nombreuses formes. J’ai remarqué comment un aliment, un plat typique ou un vêtement change de nom juste en franchissant une frontière. Nous partageons aussi une histoire commune, celle de territoires américains colonisés par le même empire : l’Espagne. Même pays qui nous a également hérité la langue qui nous relie aujourd’hui.

Enseigner l’espagnol c’est aussi d’avoir un sens critique de l’histoire. L’enseignant est en mesure de donner vie à toutes les voix qui composent, d’un côté et de l’autre, l’histoire de la langue, cela montre que même si l’espagnol est une langue européenne, elle a subi de grands changements et que chaque pays a mis son empreinte dans sa façon de nommer les choses. La Colombie par exemple, où 99, 2 % de la population parle espagnol, reste un pays pluri-linguistique, avec plus de 65 langues amérindiennes, ces langues parlées par une petite partie de la population ont laissé un héritage de mots que nous utilisons dans la vie quotidienne. Aussi les paysans et les Afro-descendants laissent une marque dans l’espagnol « colombien » en Colombie.Ces empreintes sont analysées et mises à la disposition du public dans un dictionnaire de « colombianismos » qui compte plus de 10.000 mots employés en Colombie, Ceci est juste un exemple de la dimension de la richesse de la langue. Sans compter, bien évidemment l’histoire propre de la langue espagnole avec un héritage du latin ou de l’arabe et beaucoup d’autres langues tout au long de l’histoire.

Chaque mot a une anecdote ou une évolution intéressante, qui nous permet de redécouvrir la complexité d’une langue. L’espagnol n’est pas une exception, il est intéressant de voir comment nous pouvons trouver des liens entre les mots d’origines différentes, voici quelques exemples:

« Jamón » vient du mot français jambon qui signifie jambe.
Le mot « salario » (salaire) vient du mot “sal” (sel) qui était la forme de paiement à l’époque romaine. Et ainsi beaucoup d’autres mots dont l’origine est parfois drôle comme par exemple le mot “trabajo” (travail) qui vient du latin « tripalium” qui signifie effort et souffrance. Je parie que vous n’oublierez pas ces mots que je viens d’expliquer.

Enseigner l’espagnol c’est aussi reconnaître que la langue voyage avec ses locuteurs et qu’au cours de l’histoire, l’espagnol a été diffusé à travers la littérature, les films, les séries et la diaspora. Dans des pays comme la France, il est très facile de trouver une communauté espagnole ou latine. Il est possible de passer un après-midi dans un restaurant espagnol et se plonger dans les symboles, les couleurs et les saveurs de l’Espagne, il est facile de passer une nuit de « rumba » dans une discothèque latine au rythme de la salsa, du tango, le reggaeton (même si je n’aime pas ce qu’il transmet), il est facile d’entendre à la radio le nom des sportifs hispaniques, qui font l’histoire dans le football, le tennis, le cyclisme, entre autres sports. Notamment : Nairo Quintana, Rafael Nadal, Gabriela Sabatini, Lisa Fernandez, Dara Torres, Pedro Obiang, Lionel Messi, parmi des centaines.

Même dans la littérature, de grands écrivains ont trouvé refuge en France dans des moments turbulents et gris de l’histoire : Julio Cortazar, Gabriel García Márquez, Gabriela Mistral, Pablo Neruda, entre autres.

Bien que nous apprenions une langue étrangère pour parler dans un autre pays, notre propre pays peut aussi être influencé par cette culture que nous recherchons tant à l’extérieur. Et nous pouvons avoir des expériences très enrichissantes sans quitter le pays, je dis toujours à mes étudiants de profiter de ces espaces, En général, ce sont les premiers pas pour se libérer et se sentir à l’aise avec la langue étrangère.

On estime que plus de 24 millions de personnes étudient l’espagnol dans plus de 111 pays à travers le monde, c’est aussi une langue parlée par plus de 591 millions de personnes au niveau mondial, La deuxième langue de communication internationale, tout cela reflète que l’espagnol est une langue de connexion, d’opportunités et avec de grands avantages culturels et professionnels. Ça fait de l’espagnol une langue de plus en plus étudiée.

Enseigner l’espagnol c’est aussi s’ouvrir à un monde d’étudiants particuliers, avec des projets différents, avec des défis et des compétences diverses, avec des intérêts multiples et attentes, parfois, lointaines de la réalité. Être professeur d’espagnol, c’est pouvoir guider le chemin vers l’objectif de parler la langue couramment, ,cet objectif est souvent un chemin long, et pas tout le monde veut le traverser.

Être étudiant d’espagnol est, suivre un parcours difficile, mais qui change la vie, change la façon de voir le monde et même la personnalité.

Enseigner l’espagnol, c’est apprendre quelque chose de nouveau chaque jour, c’est faire partie de projets de vie, de rencontres familiales et de voyages inoubliables des étudiants.

Julie González Garzón. Professeure d’espagnol en ligne.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *